首先恭喜我們的翻譯客戶重慶江小白酒業(yè)有限公司的產(chǎn)品搭乘漢歐國際中歐班列進入歐洲市場。讓更多的歐洲客戶品嘗中國白酒,感受中國白酒文化。

“一帶一路”倡議實質(zhì)和具體的開發(fā)建設(shè)活動,更多是集中在“一帶”,即陸路上。在這條跨越亞歐大陸的運輸線路上,從中國通過鐵路運往歐洲的貨物正在不斷增長。

其實,中歐鐵路已經(jīng)引起了美國的重視。4月份,美國智庫戰(zhàn)略與國際研究中心(CSIS),文章分析了中歐鐵路發(fā)展的現(xiàn)狀、驅(qū)動因素,以及進一步發(fā)展將面臨的挑戰(zhàn)。中心“亞洲再連接項目”主任喬納森·希爾曼(Jonathan Hillman)分析說,過去十年間,連接中國和歐洲的鐵路運輸服務(wù)發(fā)展迅速。這些鐵路將中國大約35座城市與歐洲34座城市連接起來。

研究指出,通過多年努力,中歐鐵路現(xiàn)已初具規(guī)模,已經(jīng)形成了中國至歐洲的三條鐵路走廊,北部走廊有三條始于中國的鐵路支線,最終匯集至跨西伯利亞鐵路。中部走廊從中國始發(fā)至哈薩克斯坦。未來幾年新生的南部走廊將獲得進一步發(fā)展,通過中亞、伊朗、格魯吉亞、土耳其延伸至歐洲。

在“一帶一路”倡議的大背景下,歐朗國際翻譯愿增強自身競爭力的同時發(fā)揮語言人才資源優(yōu)勢為更多優(yōu)秀企業(yè)走出國門提供專業(yè)的語言(翻譯)服務(wù)。